A famous prayer offered to Goddess Durga, Argala Stotram is a beautiful hymn composed by Rishi Markandeya. This stotram is usually recited by devotees of Goddess Durga before completing the Durga Saptasati. In this prayer, devotees ask Maa Durga for blessings of the charm to become a great personality and possess eternal fame, winning attitude, spiritual growth and happiness. In Argala Stotram, we pray to the Goddess to fulfill all our worldly needs as she is considered to be the Mother of the Universe and she grants us our basic needs with her merciful nature.
Sri Argala Stotram is generally interpreted as singing the praise of Goddess Durga. But as you learn the lyrics and meaning of each verse, you find many hidden secrets of happy living in them. Here, we share the Argala Stotram and explain the meaning, benefits, and methods of chanting.
Devi Argala Stotram
Here are the complete Argala Stotram lyrics in Sanskrit.
рдЬрдпрддреНрд╡рдВрджреЗрд╡рд┐рдЪрд╛рдореБрдгреНрдбреЗрдЬрдпрднреВрддрд╛рдкрд╣рд╛рд░рд┐рдгрд┐редрдЬрдп┬ард╕рд░реНрд╡рдЧрддреЗ┬арджреЗрд╡рд┐┬ардХрд╛рд▓рд░рд╛рддреНрд░рд┐┬ардирдореЛрд╜рд╕реНрддреБ┬арддреЗ┬арее
реР рдЬрдпрдиреНрддреА рдордЩреНрдЧрд▓рд╛ рдХрд╛рд▓реА рднрджреНрд░рдХрд╛рд▓реА рдХрдкрд╛рд▓рд┐рдиреА I
рджреБрд░реНрдЧрд╛ рдХреНрд╖рдорд╛ рд╢рд┐рд╡рд╛ рдзрд╛рддреНрд░реА рд╕реНрд╡рд╛рд╣рд╛ рд╕реНрд╡рдзрд╛ рдирдореЛрд╜рд╕реНрддреБ рддреЗ II
рдордзреБ рдХреИрдЯрдн рд╡рд┐рджреНрд░рд╛рд╡рд┐ рд╡рд┐рдзрд╛рддреГ рд╡рд░рджреЗ рдирдордГ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рдорд╣рд┐рд╖рд╛рд╕реБрд░ рдирд┐рд░реНрдгрд╛рд╢рд┐ рднрдХреНрддрд╛рдирд╛рдВ рд╕реБрдЦрджреЗ рдирдордГ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рдзреВрдореНрд░рдиреЗрддреНрд░ рд╡рдзреЗ рджреЗрд╡рд┐ рдзрд░реНрдо рдХрд╛рдорд╛рд░реНрде рджрд╛рдпрд┐рдирд┐ I
рд░реВрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рд░рдХреНрддрдмреАрдЬ рд╡рдзреЗ рджреЗрд╡рд┐ рдЪрдгреНрдб–рдореБрдгреНрдб рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд┐рдирд┐ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐рее
рд╢реБрдореНрднрд╕реНрдпреИрд╡ рдирд┐рд╢реБрдореНрднрд╕реНрдп рдзреВрдореНрд░рд╛рдХреНрд╖рд╕реНрдп рдЪ рдорд░реНрджрд┐рдирд┐ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рд╡рдиреНрджрд┐рддрд╛рдЩреНтАМрдШреНрд░рд┐рдпреБрдЧреЗ рджреЗрд╡рд┐ рд╕рд░реНрд╡ рд╕реМрднрд╛рдЧреНрдп рджрд╛рдпрд┐рдирд┐ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рдЕрдЪрд┐рдиреНрддреНрдп рд░реБрдк рдЪрд░рд┐рддреЗ рд╕рд░реНрд╡ рд╢рддреНрд░реБ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд┐рдирд┐ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рдирддреЗрднреНрдпрдГ рд╕рд░реНрд╡рджрд╛ рднрдХреНрддреНрдпрд╛ рдЪрдгреНрдбрд┐рдХреЗ рджреБрд░рд┐рддрд╛ рдкрд╣реЗ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рд╕реНрддреБрд╡рджреНтАМрднреНрдпреЛ рднрдХреНрддрд┐рдкреВрд░реНрд╡рдВ рддреНрд╡рд╛рдВ рдЪрдгреНрдбрд┐рдХреЗ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐ рдирд╛рд╢рд┐рдирд┐ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рдЪрдгреНрдбрд┐рдХреЗ рд╕рддрддрдВ рдпреБрджреНрдзреЗ рдЬрдпрдиреНрддрд┐ рдкрд╛рдк рдирд╛рд╢рд┐рдирд┐ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рджреЗрд╣рд┐ рд╕реМрднрд╛рдЧреНрдпрдорд╛рд░реЛрдЧреНрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдореЗ рдкрд░рдордВ рд╕реБрдЦрдореН I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рд╡рд┐рдзреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖рддрд╛рдВ рдирд╛рд╢рдВ рд╡рд┐рдзреЗрд╣рд┐ рдмрд▓рдореБрдЪреНрдЪрдХреИрдГ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рд╡рд┐рдзреЗрд╣рд┐ рджреЗрд╡рд┐ рдХрд▓реНрдпрд╛рдгрдВ рд╡рд┐рдзреЗрд╣рд┐ рдкрд░рдорд╛рдВ рд╢реНрд░рд┐рдпрдореНред
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рд╕реБрд░рд╛рд╕реБрд░ рд╢рд┐рд░реЛ рд░рддреНрди рдирд┐рдШреГрд╖реНрдЯрдЪрд░рдгреЗрд╜рдореНрдмрд┐рдХреЗ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд╡рдиреНрддрдВ рдпрд╢рд╕реНрд╡рдиреНрддрдВ рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрд╡рдиреНрддрдВ рдЬрдирдВ рдХреБрд░реБ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рдкреНрд░рдЪрдгреНрдб рджреИрддреНрдп рджрд░реНрдкрдШреНрдиреЗ рдЪрдгреНрдбрд┐рдХреЗ рдкреНрд░рдгрддрд╛рдп рдореЗ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рдЪрддреБрд░реНрднреБрдЬреЗ рдЪрддреБрд░реНрд╡рдХреНрддреНрд░ рд╕рдВрд╕реНрддреБрддреЗ рдкрд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░рд┐ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рдХреГрд╖реНрдгреЗрди рд╕рдВрд╕реНрддреБрддреЗ рджреЗрд╡рд┐ рд╢рд╢реНрд╡рджреНрднрдХреНрддреНрдпрд╛ рд╕рджрд╛рдореНрдмрд┐рдХреЗ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рд╣рд┐рдорд╛рдЪрд▓ рд╕реБрддрд╛рдирд╛рде рд╕рдВрд╕реНрддреБрддреЗ рдкрд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░рд┐ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рдЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдгреА рдкрддрд┐ рд╕рджреНрднрд╛рд╡ рдкреВрдЬрд┐рддреЗ рдкрд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░рд┐ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рджреЗрд╡рд┐ рдкреНрд░рдЪрдгреНрдб рджреЛрд░реНрджрдгреНрдб рджреИрддреНрдп рджрд░реНрдк рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд┐рдирд┐ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рджреЗрд╡рд┐ рднрдХреНрдд рдЬрдиреЛрджреНрджрд╛рдо рджрддреНрддрд╛рдирдиреНрджреЛрджрдпреЗрд╜рдореНрдмрд┐рдХреЗ I
рд░реБрдкрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдЬрдпрдВ рджреЗрд╣рд┐ рдпрд╢реЛ рджреЗрд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╖реЛ рдЬрд╣рд┐ II
рдкрддреНрдиреАрдВ рдордиреЛрд░рдорд╛рдВ рджреЗрд╣рд┐ рдордиреЛ рд╡реГрддреНрддрд╛рдиреБрд╕рд╛рд░рд┐рдгреАрдореН I
рддрд╛рд░рд┐рдгреАрдВ рджреБрд░реНрдЧ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рд╕рд╛рдЧрд░рд╕реНрдп рдХреБрд▓реЛрджреНрднрд╡рд╛рдореН II
рдЗрджрдВ рд╕реНрддреЛрддреНрд░рдВ рдкрдард┐рддреНрд╡рд╛ рддреБ рдорд╣рд╛рд╕реНрддреЛрддреНрд░рдВ рдкрдареЗрдиреНрдирд░рдГ I
рд╕ рддреБ рд╕рдкреНрддрд╢рддреА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рд╡рд░рдорд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ рд╕рдореНрдкрджрд╛рдореН II
Durga Saptashati Stotram Meaning
Let us look at the English translation of each of the verses of Argala Stotram and understand their meanings.
Jaya Tvam Devi Caamunndde Jaya Bhuu-Taapa-Haarinni |
Jaya Sarva-Gate Devi Kaalaraatri Namostu Te ||
Meaning:
Victory to you, O Goddess Chamunda, Victory to you, the remover of worldly sorrows and troubles,
Victory to you O Goddess, who is present in all, Salutations to you O Goddess of the dark night.
Om Jayanti Mangala Kali Bhadrakali Kapalini
Durga Kshama Shiva Dhatri Svaha Svadha Namostute рее
Meaning:
I offer my salutations to the one who is ever-victorious, the bestower of auspiciousness, the one who is beyond the time, the controller of life and death, the one wearing a garland of skulls,
Salutations to Durga who has Shiva as consort, the embodiment of forbearance, the supporter of all beings, the receiver of sacrificial oblations of gods and the receiver of sacrificial oblations to manes.
Madhu Kaitabh Vidravi Vidhatr Varade Namaс╕е
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
I bow down to Goddess Durga who destroyed the demons named Madhu and Kaitabh and granted the boon of protection to Brahma.
O Goddess, please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Mahishasur Nirnashi Bhaktanam Sukhde Namah
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
Salutations to the Mother who destroyed the demon Mahishasura, who gives true joy to the devotees,
O Goddess, Please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Dhomrnetra Vadhe Devi Dharm Kamarth Dayini
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
I offer my salutations to Goddess Durga who slayed the demon Dhumranetra, the one who is the giver of Dharma, Kama, and Artha to devotees.
O Goddess, Please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Raktbeej Vadhe Devi Chand-Mund Vinashini
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
Salutations to Goddess Durga who killed the demon Raktabija and also destroyed the demons Chanda and Munda,
O Devi, grant me spiritual beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Shumbhasyaiva Nishumbhasya Dhumrakshasya Che Mardini
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
I offer my salutations to Goddess Durga who destroyed the demons Nishumbhasya and Shumbha, the one who bestows auspiciousness on the three worlds,
O Goddess, Please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Vanditaangghriyuge Devi Sarva Saubhaagya Daayini
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
Salutations to Goddess Durga whose feet is praised by all, the one who bestows welfare and good fortune.
O Devi, Please grant me spiritual beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Achintya Rup Charite Sarv Shatru Vinashini
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
Salutations to Devi Durga whose acts and forms are beyond understanding and who is the destroyer of all enemies.
O goddess, please bless me with spiritual beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Natebhyah Sarvadaa Bhaktyaa Chandike Durita Apahe
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
I offer my salutations to Goddess Aparna to whom the devotees always bow down with devotion and the one who keeps the devotees away from sins,
O Goddess, please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Stuvadbhayo Bhakti Puurvam Tvaam Chandike Vyadhi Nashini
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
O Goddess Chandika, you destroy the sufferings and ailments of those who worship you with devotion,
O Devi, please bless me with spiritual beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Chandike Satatam Yuddhe Jayanti Paap Nashini
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
Salutations to Goddess Chandika, who is always victorious in battles, the one who is the destroyer of all sins,
O Goddess, please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Dehi Saubhaagyam Aarogyam Dehi Me Param Sukham
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
O Devi, please grant me welfare and prosperity, health and freedom from diseases, O Goddess, please give me the highest joy.
O Mother, please bless me with beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Vidhehi Dvissataam Naasham Vidhehi Balamuchchakaih
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
O Goddess, please bestow good fortune on me, please bless me with abundance.
O Devi, please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Vidhehi Devi Kalyaannam Vidhehi Prmam Shriyam
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
O Devi, please destroy my enemies, O Goddess, please give me great strength,
O Devi, please bless me with spiritual beauty, victory and glory and destroy my enemies.
Surasur Shiro Ratna Nighrshst Charane Ambike
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
Salutations to Goddess Ambika, to whose feet the Devas bow down their heads out of devotion, to whose feet the heads of demons get subdued,
O Goddess, please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Vidyavantam Yashsvantam Laksmivantan Janam Kuru
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
O Goddess, please fill me with knowledge, please fill me with glory and with attributes of Lakshmi.
O Devi, please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Prachand Daitya Darpghne Chandike Pranataya Me
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
I offer my salutations to Devi Durga who destroys the mighty pride of powerful and violent demons,
O Devi, please bless me with spiritual beauty, glory, and victory and destroy my enemies.
Chaturbhuje Chaturvaktra Samstute Parameshvari
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
Salutations to the supreme Goddess Durga who is praised by Lord Brahma with his four faces and four hands,
O Devi, please grant me spiritual beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Krshnena Samstute Devi Shashvad Bhaktyaa Sadambike
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
Salutations to the supreme Goddess Ambika, who is praised by Lord Krishna with complete devotion,
O Goddess, please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Himachal Sutanath Samstute Parameshvari
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
I offer my salutations to Goddess Durga, who is praised by the Lord of the daughter of the mountain,
O Devi, please bless me with victory, glory, beauty and destroy my enemies.
Indrani Pati Sadbhava Pujite Parameshvari
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
I bow down to goddess Durga who is worshipped by the Lord Indra,
O Goddess, please grant me spiritual beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Devi Pracanndda-Dordanda-Daitya-Darpa-Vinasini
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
Salutations to Devi Durga who destroys the pride, ego and negative thoughts of powerful and violent demons,
O Goddess, please bless me with spiritual beauty, victory, glory and destroy my enemies.
Devi Bhakta Janodhaam Datta Nandodayeambike
Rupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi рее
Meaning:
Salutations to Goddess Ambika who arouses an upsurge of true joy in the hearts of the devotees,
O Mother, Please grant me beauty, victory, and glory and destroy my enemies.
Patnim Manoramam Dehi Mano Vrttanusaarinim
Taarinim Durg Sansaar Saagarasya Kulovardvam рее
Meaning:
I offer my salutations to Devi Durga, who is the daughter of mountain King, who enables us to cross the difficult ocean of worldly existence,
O Goddess, please grant me a beautiful wife matching my mental status.
Idam Stotram Pathitva Tu Mahastotram Ptthennarah
Saptashati Sankhaya Varmapnoti Sampdaam рее
Meaning:
After reading this stotram, one should read the great Durga Saptashati,
This stotra is equally revered as the great stotra, one who reads it with devotion obtains the rarest boons.
Argala Stotram Benefits
- Regular chanting of Sri Argala Stotram brings peace of mind and keeps all the evil away from your life, keeping you healthy, wealthy and prosperous.
- The stotram helps attain a solution to all the problems faced in life.
- This stotram is beneficial to those who are suffering from money problems, business loss, diseases or any problem.
- When a devotee recites this stotram on a regular basis, Goddess Durga gets pleased and helps get success in all the work undertaken.
- Argala Stotram is known to bring wealth, health, fitness, memory, knowledge, victory, good family and other worldly pleasures.
- Troubles vanish and fear, sadness and deficiency go away with the regular repetition of this powerful stotram.
How to Chant the Stotram
According to the Hindu mythology, recitation of Argala Stotram on a regular basis is a great way to please Goddess Durga and get her blessings. To achieve the best results, it is advisable to recite the stotra in the early morning after taking bath and sitting in front of the idol or picture of Goddess Argala. It is a good idea to first understand the meaning of the entire stotra to maximize the benefits.
We hope the lyrics and meaning of the powerful Sri Argala Stotra help you understand the stotra and the way to recite it. Start reciting it on a daily basis to please Goddess Durga and seek her blessings for triumph in whatever you do!
- The Namagiri Thayar Mantra тАУ For Wisdom, Creativity & Prosperity - April 29, 2024
- Krishnashtakam – “Krishnam Vande Jagadgurum” – Lyrics & Meaning - April 4, 2024
- Karadarshanam – “Karagre Vasate Lakshmi” – Meaning & Benefits - March 26, 2024
0 Comments